cizí jazyk
Myšlenky

Proč je znalost cizího jazyka důležitá pro život v zahraničí (a jak si ho zdokonalit)

Bylo mi čerstvých devatenáct, zrovna jsem vystoupila z auta a stoupla do lejna. Tak začala nová kapitola mého života, v Irsku. S B1 angličtinou. O skoro sedm let později se sebevědomím zvedám telefon a odpovídám plynulou angličtinou.

Byla to dost strnitá a frustrující cesta během které mi byla odepřena práce kvůli mé mizerné angličtině, bezesné noci, kdy jsem se trápila, jestli to vůbec zvládnu a co se mnou bude. Měla jsem rozum a stálo při mně určitě i jistá dávka štěstí, protože jsem se odloučila od československé komunity a naplno se ponořila do té irské a tím se mi úroveň zvedla na C1.

Možná jste třeba někdy uvažovali nad životem v zahraničí, nebo stále ještě uvažujete. A možná právě cizí jazyk je jeden z důvodů proč tohle rozhodnutí odkládáte. Narovinu – je jedno o které cizí zemi sníte, bez jejich úředního jazyka se tam vůbec nemá cenu stěhovat. I pokud získáte vysokou funkci, ke které vám stačí angličtina, nebo budete dělat v call centru s češtinou, zbytečně se oberete o místní kulturu, zážitky a přátelé.

 

 

Představte si, že by se cizinec přestěhoval do Česka a neuměl vůbec česky. Tento člověk by se ucházel o práci v místním supermarketu, ale bez frází jako „Dobrý den, jak se dneska máte?“ nebo „A bodíky sbíráte?“ by tuto pozici určitě nezískal. Přesně tak to funguje i v zahraničí. Zahoďte český uražený pesimismus, žádný národ nám nic nedluží a nikdo na nás nečeká. Pokud chcete práci v zahraničí, tak prvním krokem je se ujistit, že mluvíte jejich jazykem.

S místním jazykem se vám otevírá více možností, navíc čím více jazyků ovládáte tím jste aktraktivnější pro potencionální zaměstnavatele (mně se podařilo získat mou nynější práci i díky znalosti 5 jazyků). Pokud přemýšlíte nad anglicky mluvící zemí, pak vězte, že rodilý mluvči obvykle umí pouze anglicky a pak něco málo druhým jazykem. To je ale všechno. V dnešní době, kdy je market na celosvětové úrovni se požadavky zvedají a když se pak bude recruiter rozhodovat nad vaším životopisem a životopisem rodilého mluvčího, může právě znalost dalšího jazyka rozhodnout ve váš prospěch (logicky pokud taky máte požadovanou praxi atd.).

Okej, řekněme, že jste si na mapě vybrali váš budoucí domov. Totálně jste se nadchli, ale místní jazyk neovládáte, nebo máte nízkou úroveň. Co teď?

1. Škola nebo práce

Pokud ještě chodíte do školy a vaše cílená země používá jako úřední jazyk takové jazyky jako angličtina, němčina, francouzština nebo třeba ruština, tak vám radím, abyste v takových hodinách pořádně zabrali. Možná ten jazyk nebudete mít na pokročilé úrovni, ale gramatiku v hlavě mít budete a pak se vám stačí jen rozmluvit. Pokud náhodou přemýšlíte o zemi s jazykem, který se normálně ve školách v Česku nebo na Slovensku nevyučuje, pak se poptejte přátel nebo učitelů pokud někoho náhodou neznají, kdo by vám mohl pomoct.

Co se práce týče – některé firmy nabízejí svým zaměstnancům hodiny cizího jazyka, obvykle se jedná o angličtinu a němčinu. Tady platí totéž co pro školáky – pokud vám to nestačí tak se nebojte poptat okolo. Pokud se vám náhodou chce i investovat, pak není nic jednoduššího než se zapsat na jazykovou školu.

2. Duolingo a internetové pomůcky

Otravná zelená sova není úplně k zahození. Duo nově prošlo úpravou a každé cvičení nabízí 5 levelů, takže můžete procvičovat, procvičovat, procvičovat. Výukový program je k dostání jak na smartphony, tak na počítače. Právě na počítačích se otevírají další cvičení jako například poslech.

Z vlastní zkušenosti můžu říct, že pokud chcete umět vyslovit aspoň základy, aniž byste strávili půl dne přemýšlením, budete k Duolingu muset přidat i buď nějakou učebnici se cvičeními, nebo online portál (existuje jich mraky). Duo vám bude házet jen jednoduché věty a slovní spojení. V tu chvíli vám přijde vhod kniha nebo webovka, kde si budete moct více procvičovat do hloubky.

V případě například komplexity německého jazyka si s sebou přibalte i značnou dávku motivace, protože se budete muset určité gramatické prvky našprtat nazpaměť. Pro některé jazyky existují i appky, kde si můžete procvičovat slovíčka.

3. Penfriend

Využijte internetu – určitě máte účet na aspoň jedné soc. síti – Facebook, Twitter, tumblr nebo Instagram. Pokud ne, tak bych doporučovala Twitter nebo Facebook. Na Facebooku raději pátrejte po skupinách, než psát jednotlivcům do zpráv. Co se týče Twitteru a spol., tak si najděte člověka/účet ze země kam se chystáte a napište jim zprávu. Zeptejte se jestli by vám byli ochotni pomoct s jejich jazykem a kdo ví, třeba si vybudujete svůj první kontakt v cílové zemi. Pokud vás odmítnout, tak nezoufejte a hledejte dál. Skvělým pojítkem je např. pokud koukáte na stejný seriál, nebo posloucháte stejnou kapelu – skvělý začátek!

4. Umění – songy, seriály, filmy a knížky a nebo třeba YouTube

The old-fashioned way. Pamatuju si, jak jsem před pár lety na filmy a seriály mohla koukat jen v češtině, protože jsem originálu nerozuměla. V Irsku jsem šla poprvé do kina asi až po dvou letech od příletu. Momentálně už ani nepotřebuju titulky a vůbec mi nedělá problém všemu rozumět. Logicky je to o procvičování poslechu na takovou úroveň, že ve finále rozumíte všemu a mozek vám to krásně automaticky přeloží.

5. Výměnný pobyt

Pamatuju si, že k nám do školy každý rok buď dojížděli učitelé (většinou angličtiny a němčiny), nebo studenti na výměnný pobyt. Jestli ještě chodíte do školy možná právě vaše škola se takových výměn zúčastňuje. I když váš cizí jazyk stojí za starou bačkoru nebojte se toho člověka oslovit.

V posledním ročníku na střední k nám přijela děvčica z Německa, aby působila jako asistentka v hodinách angličtiny. Zrovna jsem se v té době začala víc zajímat o Německo a jeho kulturu, a i přesto, že jsem byla noční můrou mé angličtinářky, staly se ze mě a té německé devčici kamarádky a dodnes jsme v kontaktu.

Alternativně, pokud vaše škola pořádá výměnné pobyty a vaši rodiče si takový program mohou finančně dovolit, není nic jednoduššího než strávit několik měsíců v cizině. Nejen, že si zdokonalíte jazyk, ale získáte i nadhled a představu o životě v zahraničí.

Pokud už pracujete a školu máte dávno za sebou, pak si stačí vygooglit nějakou školu v zahraničí a booknout si u ní třeba dvou týdenní pobyt. V případě jazykové bariéry pak zkuste třeba Student Agency.

Pro motivaci vám přikládám video od amerického YouTubera, Gavina, který se prosím pěkně učí česky. Schválně si pusťte video, aby jste slyšeli, jak pěkně mu to jde 🙂

Leave a comment

Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..